March 4th, 2015

Думаю

К вопросу наименования стран

      В разговоре caquet коснулись вопроса о правильных наименованиях государств (конкретно Кыргызстан/Киргизия). У меня возникла мысль, что нет беды в том, что по русски кто-то называет Кыргызстан Киргизией.
Позднее общаюсь со старым знакомым из Белоруссии, а он мне вдруг заявляет, что слова "Белоруссия" нет, оно якобы оскорбительно и безграмотно, но есть слово Беларусь.
      Вот не понимаю я эти мелочные обиды, почему бы в русском языке не быть для названия государств русского перевода? Говорят же безграмотные и оскорбительные англичане слово Раша вместо Россия :-). Можно иметь любое исторически правильное и греющее сердце наименование на родном языке, а в других языках может быть и другое исторически сложившееся название. К примеру Германию мы не называем Дойчланд.
      Вопрос не для обиды, довольно нам уже тех обид которые наворотили. Какой бес нас под руку толкает, что мы ищем не общее, а то в чем не сходимся.